Bienvenidos
Buscar:
MILKA SOKO / ESPECIAL PARA LA PRENSA
Las primeras alumnas del Programa de Inmersión (inglés/español) en graduarse de la Preparatoria Eleanor Roosevelt (de izq. a der.) Ruth Kightlinger, Emily Helms, Nathalie Bartalomy y Araceli Jauregui, quienes recibieron la beca Bertha Barajas en el banquete de graduación realizado el martes 26 de mayo del 2015.

EDUCACION: 4 alumnas son las primeras del distrito Norco-Corona en graduarse con distinción en español

| Imprime | Envía
orojas@pe.com

Las estudiantes Nathalie Bartalomy, Emily Helms, Araceli Jauregui y Ruth Kightlinger se conocen muy bien: ellas han asistido juntas desde Kindergarten hasta completar el programa de Inmersión Dual inglés/español del Distrito Escolar Unificado Norco-Corona.

Empezaron este trayecto hace 13 años – con un grupo de 34 estudiantes – en la Escuela Primaria Washington, luego asistieron a la Escuela River Heights Intermediate y finalmente fueron a la Preparatoria Eleanor Roosevelt.

“Estamos haciendo historia en Norco-Corona. Este programa es lo que es por los maestros maravillosos que tenemos”, dijo Nivia Gallardo-Ayala, directora de curriculum e instrucción de estudiantes aprendices del inglés de este distrito, en el banquete de graduación realizado el martes, 26 de mayo.

Gallardo-Ayala expresó que está consciente que “hubo muchos miedos, frustraciones, pero también alegrías: ¡Lo hicieron! Son las primeras en estarse graduando en este programa. Queremos que sean una inspiración para que los niños que entran”.

A este evento también asistió el superintendente del Distrito Escolar Norco-Corona, Michael Lim, quien llegó de China a los Estados Unidos cuando tenía 14 años, y sabe de los retos estudiantiles de aprender otro idioma.

“Quiero agradecer a los padres por su compromiso”, mencionó Lim.

Además informó que los diplomas que recibirán esas cuatro alumnas indicarán que tienen la distinción de haber adquirido otro idioma de manera fluida.

Mary Helen Ybarra, la única miembro de origen latino de la junta directiva de ese distrito escolar, también estuvo presente en la actividad y señaló que “es un programa muy bonito, las va a ayudar tanto aquí en California. Yo quiero ver más clases duales en nuestras escuelas”, dijo en español.

Experiencia maravillosa

La madre Verónica Bartalomy, de 46 años, originaria de Jalisco, México, recordó cuando le ofrecieron este programa.

“Es maravilloso que ella hable y que les hayan enseñado a escribir y leer en los dos idiomas”, dijo.

Mientras que el padre, James Bartalomy, de 58 años, quien sólo habla inglés, mencionó “eso la va a ayudar el resto de su vida”.

Nathalie Bartalomy, de 17 años, comentó que jugaba fútbol, “pero decidí dejarlo para estudiar y tomar clases de honores. Recuerdo que en ocasiones fue difícil, pero ha sido una experiencia maravillosa”, mencionó la joven.

Con orgullo el padre señaló que las calificaciones de su hija son puras ‘A’.

“Nunca estuve preocupada por el programa. Yo siempre le hablaba en español y su papá en inglés”, comentó la madre.

Nathalie va a estudiar administración de negocios en la Universidad Estatal de California, Fullerton (CSU Fullerton, por sus siglas en inglés).

“Lo más difícil fue aprender ciencias en español cuando estábamos en la escuela media y en la preparatoria. Pero me gustó mucho las relaciones con todas mis amigas, nos veíamos todos los días”, dijo Nathalie.

Única en su familia

La estudiante Emily R. Helms, de 17 años, dijo “agradezco a mis maestros y a mis padres… mi mamá trató de hablar en español con mucho acento. También quiero felicitar a las otras estudiantes”.

Emily va a realizar estudios financieros en CSU Fullerton y quiere aprender otro idioma.

Sus padres, Kim Helms, de 50 años y Doug Helms, de 41 años no hablan español.

“Ella siempre ha sido muy sarcástica”, dijo el papá, quien dijo que un día la llevó al taller para que lo ayudara a traducir lo que decían los mecánicos, quienes se quedaron atónitos cuando les habló en español. “No se lo esperan”, dijo el padre.

La mamá mencionó que tenían una niñera mexicana y cuando Emily empezó en kindergarten el idioma le era familiar.

“Estas jóvenes han creado un lazo muy especial, se llaman, se ayudan, las llevábamos de un lado a otro”, dijo la madre.

El español me ayudó

“Me voy al Ejército, estaré en Oklahoma. Supe que iba a estar en la vida militar desde que estaba en tercer grado. Mi experiencia en el programa de inmersión dual me ayudó a pasar uno de mis exámenes de inteligencia en el ejército”, dijo Araceli Jáuregui, de 17 años quien agradeció a sus padres, maestros y administradores por ayudarla a llegar a ese momento.

“No fue fácil, pero estas damas me ayudaron”, dijo refiriéndose a sus compañeras.

Su madre Jenna Jáuregui, de 47 años no habla español, pero sí su padre, Raymond Jáuregui, de 49 años, quien se vino de Guadalajara, México cuando tenía 5 años.

“Mi mamá, mis hermanas y yo crecimos hablando español, pero era el leguaje académico que le daban en la escuela, y algunas de las traducciones eran difíciles”, comentó el padre.

“Para mí lo más difícil fue permanecer motivada. Recuerdo cuando llegaba a la casa y le decía a mi mamá llorando: no puedo. Mi mamá siempre me respondía: claro que puedes hacerlo”, dijo Araceli.

“Yo siempre tuve mucha confianza en el programa. Cuando le llegaban los materiales en español le decía: ‘pregúntale a tu papá’ y muchas veces usábamos la computadora para las traducciones”, dijo la mamá.

Enfermera bilingüe

Ruth Kightlinger, de 17 años, estudiará enfermería en Riverside Community College y después piensa transferirse a una universidad en Fullerton o Long Beach.

“Estoy muy agradecida de ver cómo me ayudaron con mi futuro. Cuando fuimos a España sentí un estrecho vínculo, porque era capaz de comunicarme en el mismo idioma”, dijo la estudiante.

También mencionó que estuvo en un hospital observando el trabajo de las enfermeras, y uno de los pacientes y su familia, sólo hablaban español por lo que ella tradujo para las enfermeras.

“Ruth es muy inteligente, cuando iba a entrar en el Kindergarten les dije que mi hija estaba muy avanzada, porque aprendía con su hermana mayor, Shannon, y me recomendaron el programa de inmersión dual. Me pareció una idea fantástica”.

Así lo dijo Kenny Kightlinger, de 51 años, quien aprendió a hablar español en Yucatán, México cuando vivió allí como misionero.

“No pudimos colocar al último de nuestros hijos en el programa… es un gran compromiso”, dijo el padre. Mientras que su hermana mencionó: “Ojalá yo hubiera tenido esa oportunidad”.

“Siempre supe que mi hija podría con este programa”, dijo la madre Missy Kightlinger, de 45 años.

Maestros orgullosos

El director de la Preparatoria Eleanor Roosevelt, Jeremy Goins, dijo que “he tratado de aprender español y me sale muy mal, por eso le tengo tanto respeto a estas estudiantes. Pero es más que eso: es ser bicultural y estar alfabetizado en los dos idiomas, por eso inscribí a mis hijos en este programa”.

Goins mencionó que ese banquete era una celebración para los estudiantes y sus padres, pero señaló que como director también ve el lado de los maestros.

“Sabemos que no hay mucho material impreso en español y los maestros trabajan largas horas para preparar estas clases. El programa no es perfecto, pero hemos tratado de hacer lo mejor por ustedes, que son parte de algo especial y estoy muy orgulloso de ustedes”.

Varias maestras asistieron al evento, entre ellas Cristina Sánchez, maestra de artes visuales y español, quien confesó “me siento tan orgullosa de esta clase del 2015”.

Sánchez les regaló una camiseta a cada una que decía ‘Mantén la clama y habla español’.

“En ocasiones esto parecía una relación de amor-odio”, le dijo a sus alumnas con quienes viajó a España, y calificó esa experiencia de increíble para todas.

Por su parte, la maestra de literatura, Nury Herrera, quien es la jefa del departamento de idiomas mundiales, recordó que esas estudiantes eran sus bebés hace sólo unos años.

“Estaba tan nerviosa de enseñar en español, pero ustedes aprendieron a amar la literatura en español. Felicidades… las quiero mucho”, dijo.

En un video preparado por otros estudiantes, se observan a varios maestros y estudiantes hablándoles a estas alumnas.

Por ejemplo, los niños de kindergarten les gritaron al unísono y en español “Las queremos”, mientras que otro maestro las calificó como las fundadoras del programa de inmersión dual.

Una maestra les dijo: “se está acercando el fin de una aventura que empezaron hace 13 años, espero que el programa las haya preparado para una vida llena de éxitos. Ha sido un honor ser parte de su educación”.


Ver archivos de 'News' »
 


Ofertas
Empleos
Clasificados
Autos
Bienes raíces
El tiempo
Tráfico
MX Lotería
NWS Santa Ana - Partly Cloudy
65.0°F
Partly Cloudy and 65.0°F
Winds South at 8.1 MPH (7 KT)
Last Update: 2013-12-12 12:20:18